Leer Na Jordana en QR


El Instituto de Robótica ofrece una aplicación para obtener información adicional sobre la falla
Los visitantes podrán acceder a la cartelería en varios idiomas y optar por escucharlos

http://ccaa.elpais.com/

Una severa mirada de Leonardo da Vinci preside la falla de Na Jornada. / CARLES FRANCES

El Instituto de Robótica y Tecnologías de la Información y las Comunicaiones (Irtic) de la Universitat de València (UV) ha desarrollado para la Falla Na Jordana una aplicación gratuita para dispositivos móviles que permite la lectura de la cartelería de la falla en varios idiomas y que ofrece al público visitante contenidos adicionales, una audio-guía y un mapa para llegar a la falla andando, ha informado la institución académica.

La aplicación para móviles utiliza la identificación de códigos QR. Este proyecto, denominado Entiende las Fallas, permitirá que los visitantes al monumento puedan acceder a los textos de la cartelería en valenciano,castellano e inglés; a explicaciones e imágenes adicionales sobre las escenas; y a la audición de los contenidos, facilitando así el acceso a la información de las personas con dificultades visuales, han detallado las mismas fuentes en un comunicado.

El código QR es un sistema que sirve para almacenar información en un código de barras bidimensional. Se trata de un desarrollo web que permite el acceso al gestor de objetos desde cualquier ordenador con conexión a internet.

Juan José Martínez Durá, director de Lissit, el laboratorio responsable del proyecto dentro del IRTIC explica que “la aplicación se ha desarrollado para dispositivos móviles Android y Apple, tanto para teléfonos, como para tablets. Es una aplicación gratuita que se puede descargar del AppleStore o de AndroidMarket. Esta aplicación permite al usuario traducir la cartelería, escuchar la audio-guía y conocer el camino más corto de llegada a Na Jordana desde su posición hasta la falla siguiendo un trayecto andando.

La finalidad de la colaboración entre el Instituto IRTIC y Na Jordana es valorar si la disposición de información al público en su idioma o de contenidos adicionales es un elemento de valor añadido al mundo de las fallas.

Por otra parte, el sistema se ha diseñado con el objetivo de extenderlo a otras comisiones o a otras áreas, como por ejemplo museos o ferias. Es decir, lugares dónde se pueda ofrecer información de forma fácil en varios idiomas y sin límites de espacio.